Из Vairo'i 'dra 'bag chen mo, p. 28a (459), 1.5.
Так Буддхагупта объяснил Ваджра:
“Истинная природа бытия (chos nyid), всецело чистая основа всего, является природой того, что существует за пределами совокупности, длящейся в трёх временах, пространством за пределами всех представлений, несоставной сущностью. Живые и неживые явления, будучи самопроизвольно совершенными в состояниях тела, речи и ума, являются истинной природой бытия, Всеблагим (kun tu bzang po), которая пребывает вне соединения и разделения. Постижение этого есть Ваджра.
Это измерение, чистая природа, неизменное в трёх временах, называется Саттва (храбрый ум).
Ваджра, чистая, неисправленная, истинная природа бытия, пребывает за пределами причин и условий и является изначально непостижимым.
Нет никакой нужды разделять чистое и нечистое, это постигается в истинной природе бытия.
Не принимая формы в трёх временах, она является высшей сущностью.
Поскольку она всецело чиста и самопроизвольно совершенна, это – созерцание.
Перевод с тибетского на итальянский: Чогьял Намкхай Норбу и Энрико Дель-Анджело.
Перевод на английский: Барри Симонс.
Перевод с английского: Игорь Калиберда.
Похожие публикации:
Арьядэва Брамин. Великая Поэма о Совершенстве Мудрости
Последние Наставления Мачиг Лабдрон
Тилопа. Махамудра-упадеша
Лонгчен Рабджам. Немыслимое
Марпа. Песня, спетая Миларепе.
Йеше Цогьял. Наставление Сэра Кхадро
Мипхам Ринпоче. Молитва Основы, Пути и Плода
Мипхам Ринпоче. Самопроизвольное Ваджрное Проявление Осознавания и Пустоты: Устремление Великого Совершенства Манджушри, Неделимой Природы Основы, Пути и Плода
Палтрул Ринпоче. Совет для Абу Шри
Джамьян Кхьенце Чокьи Лодро. Универсальное лекарство для исцеления всех недугов
Объяснение знания Дзогчена согласно Дэварадже и Буддхагупте
Объяснение сущностного смысла Учения согласно Дэварадже и Буддхагупте
Объяснение бодхичитты согласно Буддхагупте
Буддхагупта. Ваджрная песнь
Буддхагупта. Маленький скрытый урожай
Нубчен Сангье Йеше. За пределами усилий. Отрывок из трактата "Свет очей созерцания"
Нагарджуна. Двадцать строф о Великой Колеснице. Перевод: Видхушекхара Бхаттачарья
Нагарджуна. Двадцать строф о Великой Колеснице. Перевод: Кит Доумэн
Так Буддхагупта объяснил Ваджра:
“Истинная природа бытия (chos nyid), всецело чистая основа всего, является природой того, что существует за пределами совокупности, длящейся в трёх временах, пространством за пределами всех представлений, несоставной сущностью. Живые и неживые явления, будучи самопроизвольно совершенными в состояниях тела, речи и ума, являются истинной природой бытия, Всеблагим (kun tu bzang po), которая пребывает вне соединения и разделения. Постижение этого есть Ваджра.
Это измерение, чистая природа, неизменное в трёх временах, называется Саттва (храбрый ум).
Ваджра, чистая, неисправленная, истинная природа бытия, пребывает за пределами причин и условий и является изначально непостижимым.
Нет никакой нужды разделять чистое и нечистое, это постигается в истинной природе бытия.
Не принимая формы в трёх временах, она является высшей сущностью.
Поскольку она всецело чиста и самопроизвольно совершенна, это – созерцание.
Перевод с тибетского на итальянский: Чогьял Намкхай Норбу и Энрико Дель-Анджело.
Перевод на английский: Барри Симонс.
Перевод с английского: Игорь Калиберда.
Похожие публикации:
Арьядэва Брамин. Великая Поэма о Совершенстве Мудрости
Последние Наставления Мачиг Лабдрон
Тилопа. Махамудра-упадеша
Лонгчен Рабджам. Немыслимое
Марпа. Песня, спетая Миларепе.
Йеше Цогьял. Наставление Сэра Кхадро
Мипхам Ринпоче. Молитва Основы, Пути и Плода
Мипхам Ринпоче. Самопроизвольное Ваджрное Проявление Осознавания и Пустоты: Устремление Великого Совершенства Манджушри, Неделимой Природы Основы, Пути и Плода
Палтрул Ринпоче. Совет для Абу Шри
Джамьян Кхьенце Чокьи Лодро. Универсальное лекарство для исцеления всех недугов
Объяснение знания Дзогчена согласно Дэварадже и Буддхагупте
Объяснение сущностного смысла Учения согласно Дэварадже и Буддхагупте
Объяснение бодхичитты согласно Буддхагупте
Буддхагупта. Ваджрная песнь
Буддхагупта. Маленький скрытый урожай
Нубчен Сангье Йеше. За пределами усилий. Отрывок из трактата "Свет очей созерцания"
Нагарджуна. Двадцать строф о Великой Колеснице. Перевод: Видхушекхара Бхаттачарья
Нагарджуна. Двадцать строф о Великой Колеснице. Перевод: Кит Доумэн
Комментариев нет:
Отправить комментарий