суббота, 24 января 2015 г.

Йеше Цогьял. Наставление Сэра Кхадро

Сэра Кхадро །སེ་ར་མཁའ་འགྲོ།། (se ra mkha' 'gro, 1892-1940), также известна как Уза Кхадро Дэвэй Дордже (dbus bza' mkha' 'gro bde ba'i rdo rje).


Дакини Йеше Цогьял даровала наставление Сэра Кхадро:

"Слушай, обладающая кармическими следами благой удачи!
Не позволяй ввергать себя в печаль иллюзорной стране.
Укрепись в безопасном месте неизменного осознавания.

Счастье и страдание подобны городу в сновидении.
Не ослабляй свою способность привносить осознавание и пустоту на путь.

Это полое иллюзорное тело
Должно положиться на супруга для увеличения блаженства и пустоты.
Благодаря силе молитвы Рождённому в Лотосе
Постепенно ты встретишь супругов и держателей Дхармы.

Когда время, предопределённое кармой, и молитвы сойдутся вместе,
Ты искусно покоришь учеников в пяти областях.

Железным крюком ты призовёшь супруга метода, благородного героя,
Который постиг сущность тайных наставлений.

Меч бессамостного знания отсекает
Восемь мирских дхарм противоположных Дхарме.

Да достигнет демонический шпион, цепляющийся за двойственность,
Постижения недвойственного Тела Истины (дхармакайя).

Осознай, что все умственные колебания счастья и страдания
Являются светоносным и пустым осознаванием.

Обладающая кармическими следами посланницы Дакини -
Хотя ты не хочешь идти в мир, облагодетельствуй живых существ.

Подобная драгоценному камню,
Невозможно, чтобы ты запятнала себя дурными, низкими ложными воззрениями.

Подобно тому, как вода бьёт ключом из твёрдой земли,
Ты самопроизвольно достигнешь двух целей.

Поскольку в мире всё еще остаются твои ученики,
Энергично прими обеты и породи устремления
Укрепить учеников в блаженстве любыми средствами, которыми ты можешь подчинить их
В различных местах демонической страны Амдо и Кхам.

До тех пор, пока тебе не исполнится двадцать, держи это в тайне.
Откажись от счастья обычных людей.
Приноси пользу существам, как обладающим, так и не обладающим формой,
Посредством субстанций благой связи.

Ты не должна разрывать печать глубокого Сокровища.
Отныне и впредь, если ты полагаешься на сущностную благую связь,
Несомненно, ты извлечёшь драгоценность, обладающую двумя пользами".

Сказав это, Йеше Цогьял дала мне полную капалу пива и произнесла:

"Выпей его без остатка - поскольку оно является субстанцией достижения Дакини, несомненно, без усилий ты узнаешь всё, что можно узнать".


Перевод с английского: Игорь Калиберда.


Похожие публикации:

Арьядэва Брамин. Великая Поэма о Совершенстве Мудрости

Последние Наставления Мачиг Лабдрон 


Тилопа. Махамудра-упадеша 

Лонгчен Рабджам. Немыслимое

Марпа. Песня, спетая Миларепе.

Мипхам Ринпоче. Молитва Основы, Пути и Плода

Мипхам Ринпоче. Самопроизвольное Ваджрное Проявление Осознавания и Пустоты: Устремление Великого Совершенства Манджушри, Неделимой Природы Основы, Пути и Плода

Палтрул Ринпоче. Совет для Абу Шри

Джамьян Кхьенце Чокьи Лодро. Универсальное лекарство для исцеления всех недугов

Объяснение знания Дзогчена согласно Дэварадже и Буддхагупте

Объяснение сущностного смысла Учения согласно Дэварадже и Буддхагупте

Объяснение бодхичитты согласно Буддхагупте

Объяснение Ваджра согласно Буддхагупте

Буддхагупта. Ваджрная песнь

Буддхагупта. Маленький скрытый урожай

Нубчен Сангье Йеше. За пределами усилий. Отрывок из трактата "Свет очей созерцания"

Нагарджуна. Двадцать строф о Великой Колеснице. Перевод: Видхушекхара Бхаттачарья

Нагарджуна. Двадцать строф о Великой Колеснице. Перевод: Кит Доумэн

Комментариев нет:

Отправить комментарий